Archives de
Category: Poésie

Elle fait jaillir l’âme des mots… Bien rangés en ordre de vers, ou bien lâchés sur les pages comme des chiens fous, ils nous prennent de plein fouet. Se frayent en nous de drôles de chemins. Et nous de garder un peu de souffle pour dire ici la quintessence de ce séisme.

Sonia Elvireanu, La lumière du crépuscule / La luce del crepusculo

Sonia Elvireanu, La lumière du crépuscule / La luce del crepusculo

Mystique et mystère De tels poèmes évoquent parfois un bruissement de soie. L’auteure y glisse entre les lignes, qu’elle écrit entre sensualité et métaphysique. Elle est ainsi si proche des lointains de la lumière qui existent en elle et qu’elle hume parfois d’un simple parfum de thé. Cela permet de saisir sa complexité et justesse psychologiques et d’atteindre la richesse d’une auteur qui relie la sensualité évoquée et l’appel des lointains célestes. Sans prêcher des doctrines, des slogans elle chante…

Lire la suite Lire la suite

Béatrice Englert & Jean-Pierre Chambon, Le visage inconnu

Béatrice Englert & Jean-Pierre Chambon, Le visage inconnu

Apparitions Aux têtes peintes en bleu de Béatrice Englert, Jean-Pierre Chambon accorde une identification à de tels fantômes, entre décalques transparents et tamisés . Ces « ersatz d’humanité, ces «ectoplasmes fantasmatiques » sont déplacés au-delà de leur pans de couleur bleu et lignes intimes en une écriture d’érosion qui alimente une possible psyché . L’inconnu est remodelé là où deux instruments (langue et image) deviennent la couseuse d’un passé empiété, là où tout était possible, y compris l’extase, pourvu « que…

Lire la suite Lire la suite

Laurence Skivée, Détentrice

Laurence Skivée, Détentrice

Indépendance et création Laurence Skivée vit parfois éloignée de toutes références connues sinon celles des dunes de Belgique. Elles évoquent d’ailleurs pour elle moins une forme de leur appartenance au règne des choses qu’une licorne dans ce récit de chair soufflé comme un chant du corps déterminé, une mémoire tourné vers le ciel. Détentrice des mots de notre tribu, l’auteure devient une fille plus que mère puisque aucun « père-entité » n’existe plus. Elle est accoucheuse de mots de sage…

Lire la suite Lire la suite

Jacques Darras, Je m’approche de la fin

Jacques Darras, Je m’approche de la fin

Hypothèses « Nous mourons, nous ne savons pas la suite. D’autant que la notion de « suite » relève encore de l’ordre du temps, donc de la vie. » Tel est selon l’auteur le pré-testament poétique qui penche ainsi sur l’existence et ce que le poète apprend pour la suite.Ces connaissances ne sont pas des certitudes mais chacun plonge à sa manière dans le « domaine infiniment extensible du croire, des croyances – fictions, roman et mythe. » Darras les…

Lire la suite Lire la suite

Samuel Taylor Coleridge, La chanson du Vieux Marin

Samuel Taylor Coleridge, La chanson du Vieux Marin

Histoire d’eau Valery Larbaud effectua une première traduction de La chanson du vieux marin en 1901 alors qu’il n’avait que vingt ans. L’impression fut financée par sa mère. Insatisfait, il y revint, dix ans plus tard, pour la remanier entièrement et y joindre une notice inédite : c’est cette version, publiée en 1911 par Victor Beaumont, que reproduit Fata Morgana. Cette ballade du poète britannique Samuel Taylor Coleridge est long poème romantique paru en 1798. Il s’agit aventure surnaturelle d’un marin qui,…

Lire la suite Lire la suite