Archives de
Tag: théâtre

Simon Senn, Be Arielle F

Simon Senn, Be Arielle F

L’artifice et l’apparence Simon Senn a acheté la réplique digitale d’Arielle F sur le site « 3dscanstore.com » pour 10 dollars et la licence d’un tel « objet » virtuel lui offre une quasi-totale liberté avec celui-ci. » Il a la politesse de le signifier à Arielle. Mais très vite il utilise sur scène ce double. Il  rentre dans sa peau avec en préambule l’injonction de Shakespeare dans La Tempête : « Ses os sont devenus corail / Perles sont ses yeux /Rien de lui ne disparaîtra…

Lire la suite Lire la suite

Didier Ayres, Écrire du théâtre, écrire le théâtre

Didier Ayres, Écrire du théâtre, écrire le théâtre

Écrire du théâtre, écrire le théâtre image ci-dessus : The Sheridan theatre, Edward Hopper, 1937, Huile sur toile 43,5 x 64,1, Newark, The Newark museum Ma familiarité avec le théâtre, que cela ait dépendu de mes études à l’IET de Paris III, de mes lectures ou de ma pratique d’écriture, me donne assez de confiance pour décrire mon point de vue sur le texte théâtral. Tout d’abord, je dirai que, essentiellement, cette pratique me confine au texte, en m’entraînant à…

Lire la suite Lire la suite

Dauphine d’Haese, Le dîner en ville

Dauphine d’Haese, Le dîner en ville

L’inconnue dans la maison De Dauphine d’Haese on ne sait rien. Ou presque. Sinon qu’elle fut l’épouse de l’artiste Reinhoud. Elle partagea la solitude de cet irrégulier de l’art aussi belge que génial. Après une formation chez un orfèvre puis à l’Ecole Nationale Supérieure d’Architecture et aux Arts Décoratifs de Bruxelles, il se lança  dans la sculpture. Membre du groupe Cobra, il fit la connaissance entre autres de Christian Dotremont, Hugo Claus, Raoul Ubac et surtout Pierre Pierre Alechinsky. Post…

Lire la suite Lire la suite

Tony Kuschner par Arnaud Desplechin, Angels in America

Tony Kuschner par Arnaud Desplechin, Angels in America

Le vivant et son contraire Angels in America fait entrecroiser 8 personnages tandis que le Sida avance. Ici,  la mise en scène de Desplechin – qui s’en tient à une adaptation subtile mais  écourtée –  crée un changement de registre de la pièce créée  en 1994 dans sa version française. 26 ans après les années Reagan, l’œuvre revisitée joue sur plusieurs registres mais avec rigueur. Post Views: 53