Laura Kasischke, Où sont-ils maintenant
Entre descriptions prosaïques et méditations oniriques Il est toujours utile de publier les livres de poésie en édition bilingue. Non que la traduction de Où sont-ils maintenant soit approximative. Bien au contraire. Mais le passage d’une langue à l’autre oblige parfois faire disparaître des dichotomies : plus que jamais elles explosent dans ce bouquet de poèmes à la symphonie particulière. Post Views: 43