Yukio Mishima, Confessions d’un masque
Double vie Ce livre fut le premier de l’auteur qui fut traduit en langue étrangère. Présenté à Gallimard par Marguerite Yourcenar qui aurait imposé la traduction de ses livres en français par leur traduction en anglais. Cette nouvelle traduction repart du texte original. Mishima, pour se « confesser », crée un narrateur anonyme. Il est désigné très parcimonieusement par un de ses surnoms. Post Views: 80