Jacques Pimpanneau, Chine, histoire de la littérature

Un livre à la construc­tion un peu dérou­tante, mais pré­cieux pour abor­der la lec­ture des auteurs chinois

D’emblée le livre de Jacques Pim­pan­neau s’affiche humble ; son auteur joue, si l’on veut, le Magritte des lettres en affir­mant que Chine, his­toire de la lit­té­ra­turen’est pas une his­toire de la lit­té­ra­ture chi­noise ! Et cela parce qu’il ne repose pas sur une orga­ni­sa­tion stric­te­ment chro­no­lo­gique. Si la pers­pec­tive adop­tée par jacques Pim­pan­neau est réso­lu­ment dia­chro­nique, il est vrai que la table des matières témoigne plu­tôt d’un trai­te­ment thé­ma­tique du sujet.

Mais à y regar­der de plus près on est très vite intri­gué par la suc­ces­sion des cha­pitres. Ainsi “la lit­té­ra­ture chi­noise a une his­toire”, cha­pitre géné­rique où sont expli­qués les divers res­sorts qui ont pré­sidé à l’évolution des genres lit­té­raires se lit-il après une pré­sen­ta­tion du concept de culture dans la Chine ancienne que suit une ana­lyse de la “nais­sance de l’idée de lit­té­ra­ture”. L’on est plus sur­pris encore de trou­ver en tout début d’ouvrage une des­crip­tion détaillée de deux œuvres majeures de l’antiquité avant même ces géné­ra­li­tés sur la notion de littérature…

Cela dit, ce livre est d’une lec­ture agréable, com­porte de belles illus­tra­tions, et a sur­tout le grand mérite d’insister en tout pre­mier lieu sur les dif­fé­rences fon­da­men­tales qui séparent la pen­sée chi­noise — et donc le lan­gage, la façon de s’exprimer — des modes de pen­sée occi­den­taux. Il situe ainsi le pro­blème de la com­pré­hen­sion d’une langue étran­gère sur son juste ter­rain, et aborde avec un grand à pro­pos les pro­blèmes cru­ciaux de la traduction.

L’on pourra regret­ter que l’auteur n’ait pas pro­fité de la réédi­tion de son livre pour y ajou­ter un pano­rama, aussi bref fût-il, de la lit­té­ra­ture chi­noise de ces quinze der­nières années mais au moins donne-t-il les outils essen­tiels pour com­prendre d’où elle vient ainsi que les dif­fé­rents fac­teurs his­to­riques et cultu­rels qui la sous-tendent. Un ouvrage qui est invi­ta­tion au voyage plus que guide sys­té­ma­tique, qui pro­pose des pistes plu­tôt qu’une des­crip­tion métho­dique des carac­té­ris­tiques et de l’évolution de la lit­té­ra­ture chi­noise… et que tout pro­fane se devrait de consul­ter avant de se pré­ci­pi­ter sur la manne chi­noise tom­bée aujourd’hui sur les étals des libraires.

isa­belle roche

Jacques Pim­pan­neau, Chine, his­toire de la lit­té­ra­ture, Phi­lippe Pic­quier, 2004, 458 p. — 26, 00 €.

 

Leave a Comment

Filed under Essais / Documents / Biographies

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>