http://www.lelitteraire.com
l'Actu des livres
 Contacter
 Arthur Nourel
Ses derniers articles :
Prisonnier 325, CAMP DELTA : De Vénissieux à Guantanamo
Quatre questions à Khadija Al-Salami
Pleure, ô, reine de Saba !
D’autres nuits
Le Livre de l’humour arabe
Comment l’Islam a découvert l’Europe
L’Arabe et le Juif - Dialogue de guerre
Chroniques de l’idiotie triomphante - 1990-2003
Les Vérités chrétiennes
Histoire des Français venus d’ailleurs de 1850 à nos jours
Le Moyen de chasser les tristesses et autres textes éthiques
La Biographie du Prophète Mahomet
  
3805 articles en ligne


Essais/documents
afficher une version imprimable de cet article Imprimer cet article

 

"Encore une vie de Mahomet" s’exclame en introduction de son Mahomet le professeur Wahib Attalah. Oui, "encore une" ! Mais elle manquait ! Et elle est le fruit d’une démarche inédite et fort à propos. Elle va puiser "presque à la source". C’est une double volonté scientifique qui a présidé à la rédaction de cet ouvrage ; traduction et connaissance historique en font la force alors même que le livre demeure assez aride. Ainsi, l’auteur invite la philologie et l’histoire à se rencontrer.

Ibn Hichâm (IXe siècle), a trouvé que la biographie du Prophète, rédigée par Ibn Ishâk un demi-siècle plus tôt, à la demande du Calife Abbasside Al Mançur, était trop longue. Il s’est donc attelé à une dure tâche : résumer le texte de son illustre prédécesseur sans rien lui ôter de ses précisions historiques qui en faisaient la richesse. Un abrégé donc, mais de l’arabe à l’arabe, dans une même période historique.

Wahib Attalah, professeur honoraire à l’Université de Nancy, arabisant, helléniste et historien s’inscrit dans le même mouvement. Trouvant que le texte de Ibn Hichâm (As Sira-n-abbawiya), riche de 1600 pages in-quarto était encore trop long, il a voulu en présenter une édition abrégée. La traduction remarquable ne se limite pas à donner aux mots d’hier une acception d’aujourd’hui. Elle les replace systématiquement dans leur contexte initial. A la traduction donc s’ajoute une dimension de recherche historique et sociologique. Cette précaution académique éclaire d’un jour nouveau l’islam. Comment prétendre en effet à la compréhension des choix du Prophète sans les replacer dans un contexte historique ?

Le texte de Ibn Hichâm, par rapport à celui de Ibn Ishâk, s’allège de tout ce qui ne concerne pas directement le Prophète. Il écrit d’ailleurs lui-même : "j’allégerai le récit (...) de tout ce qui ne touche pas directement le Prophète, n’a pas de rapport avec la révélation du Coran et n’apporte aucun éclairage nouveau sur ces questions..." Une méthode bien connue aujourd’hui : le sujet, tout le sujet, mais rien que le sujet. Si notre traducteur offre des commentaires à même d’éclairer le lecteur, c’est pour restituer une "vie du Prophète" accessible aussi bien à ceux qui cherchent l’Histoire qu’à ceux qui cherchent la foi. Les extrémistes de l’Islam veulent accaparer l’Histoire et le Texte pour n’en délivrer qu’un message déformé, adapté à leurs morbides nécessités politiques. En préférant aux interprétations successives et biographies lointaines les texte proches de la source, Wahib Attalah fait œuvre utile contre les obscurantistes.

Mais qu’est-ce que la vie d’un homme lorsqu’elle est racontée sinon un formidable livre d’histoire... ? La traduction qui nous est livrée aujourd’hui de la Sira-n-abbawiya nous plonge autant dans l’intimité du Prophète de l’Islam que dans celle de l’Histoire riche de tant et tant d’histoires. Le professeur Wahib Attalah s’inscrit, par son remarquable travail de traduction commentée suivi d’un index raisonné, dans la filiation de Paul Ricoeur qui disait : "amener le lecteur à l’auteur, amener l’auteur au lecteur, au risque de servir et de trahir deux maîtres, c’est pratiquer ce que j’aime appeler l’hospitalité langagière."



Il y a 3210 signes dans cet article.
Arthur Nourel, le 2 mars 2004 - article293.html
Ibn Hichâm, La biographie du Prophète Mahomet, Texte traduit et annoté par Wahib Attalah, Fayard, 2004, 432 pages, 25 €.
©2004-2010 LELITTERAIRE.COM.
Tous droits de reproduction et de représentation réservés. Toutes les informations reproduites dans cette rubrique (texte, photos, logos) sont protégées par des droits de propriété intellectuelle détenus par lelitteraire.com. Par conséquent, aucune de ces informations ne peut être reproduite, modifiée, transmise, rediffusée, traduite, vendue, exploitée commercialement ou réutilisée de quelque manière que ce soit sans l'accord préalable écrit de La Rédaction.

Envoyer l'article à un ami
Destinataire  :
(entrez l'email du destinataire)

De la part de 
(entrez votre nom)

(entrez votre email)


afficher une version imprimable de cet article Imprimer cet article
générer une version PDF de cet article Version PDF



Les débats de La fabrique - février 2010
"Continents noirs" fête ses 10 ans !
Les "Samedis Littéraires" du Lutetia
 
http://www.lelitteraire.com
Les articles les plus consultés
 Recherchehttp://www.lelitteraire.com

Romans | Nouvelles | On en parle | Pôle noir | SF | Essais/documents | Inclassables | Poésie | Poches | Chapeau bas ! |
On jette ! | DVD | Théâtre | Les érotiques | Événements | Entretiens | Dossiers | BD | Jeunesse | Manga |
Beaux livres | Arts croisés | Le littéraire TV |

Copyright © 2004-2010 lelitteraire.com - Tous droits réservés - 
Site optimisé 1024x768 - IE 5x et +, Firefox 3.0.3 et +, Safari 4.0 et +

Rédaction
Contacts
Mentions Légales